Про московскую версию «Мастера и Маргариты» авторства Валентина Овсянникова я чего только ни слышала. От: «Ну… Не знаю, на один раз история, но не воротит,» — до: «Слушай, ничего хуже я в жизни не видела!» Хотя старики говаривали, что в этом мире существуют и фанаты данного спектакля. (И, придя в Детский театр эстрады, я их увидела собственными глазами.)

Ну вот как, скажите, после подобных отзывов я могла не посетить «Мастера и Маргариту»? Тем более, что совсем недавно на концерте «МЮЗИКЛ.LIVE» я познакомилась с замечательными артистами этого спектакля, а потом меня пригласили посмотреть и само шоу (ещё раз низкий поклон).

Знаете, чего я опасалась больше всего? Стать адвокатом дьявола (в данной ситуации это ой как двояко звучит). Право, совершенно не хотелось мне критиковать постановку, буде она нехороша (актёры же — ну лапочки ж), и ещё сильней не жаждалось хвалить, если не за что.

Но всё оказалось просто: мне понравилось. Да, записывайте по буквам: понравилось.

Понятно, что «Мастера и Маргариту» из Питера лично я считаю извращённым групповым надругательством над моим любимым романом, и потому на фоне этой феерии меня греет любая версия, в которой Маргарита и Воланд не смотрят друг на друга глазами влюблённых щенков. Но тут история иная: я поняла и приняла, что хотели донести до зрителей авторы. И вдобавок ко всему — прекрасный актёрский ансамбль.

Я, признаюсь, начиталась отзывов (я любопытна) и осознала, за что критикуют «Мастера и Маргариту» от Овсянникова. Отсутствие внятного сюжета — раз (в антракте даже слышала, как одна девочка сетовала, что вот питерский МиМ её сподвиг на прочтение книги, а после этого она б — ну ни в жизнь). Полный швах с декорациями — два. Ну, и в целом, что это было — три.

Значит, смотрите. Цитирую надпись на программке: «Музыкальный спектакль по мотивам романа М.А. Булгакова». В других местах можно прочитать более понятное: «Опера-фантазия Валентина Овсянникова».

Да, всё, происходящее на сцене, не менее и не более чем фантазии автора на заданную тему. Он придерживается событийного ряда, но передаёт его лёгкими мазками и аллюзиями. Вспомним сцену «растления» московского общества свитой Воланда — с одной стороны, всё понятно. Вот и варьете, и прочее. С другой — это просто танец, который нужно внимательно смотреть и вникать в него.

Или вот ещё некоторые сокрушаются, что упущен момент с Фридой — смыслополагающий. Да нет же, он есть, в отличие от прочих сцен. Да, это чистой воды миманс, но как не понять, что происходит?

В мою картину мира с трудом укладывается тот факт, что вокруг меня на двух ногах ходят люди, не читавшие роман Булгакова. Но куда деваться — они реально существуют. И тут история такая: если вы знаете и любите книгу, если признаёте право других её трактовать и перекладывать, то вы, вполне вероятно, оцените творение Овсянникова по достоинству.

Если же вы проходили мимо романа, то даже после долгих размышлений не покупайте билет. Вы просто не осознаете, что происходит перед вами. Не этот спектакль побуждает на чтение книги, наоборот — если вы погрязли в «Мастере и Маргарите» по уши, то именно это должно вас привести в Детский театр эстрады.

Нам показывают «Мастера и Маргариту» сквозь призму авторского видения — и мы можем согласиться с ним или нет. Пусть из всего напластования смыслов романа основной сюжетной линией Овсянников выбрал самую нелюбимую мной — любовную, но важно то, что в каждой строчке сохранился Булгаков.

Часто критикуют Овсянникова за то, что в мюзикле Иешуа откровенно называется Христом. Да, в книге было не так. Но автор воспринимает персонажа именно как Христа — потому и именует его таким образом. А совмещение персонажей Мастера и Иешуа (вот уж после Питерской версии вообще грешно по этому поводу сетовать) смотрится вполне уместно. Мастер в своих глюках погружается в бездну созданного им самим романа, он становится своим персонажем, таким же избитым и отверженным современниками, как и он сам. И, помнится, я хохотала донельзя, когда Иешуа из Санкт-Петербурга распевал арию на кресте (мол, все, умирая, вокализировать стремятся). Тут было подобное (пусть и крест был только обозначен), но выглядело совершенно иначе. Это были не слова умирающего Иешуа, а исповедь растоптанного Мастера.

Так что, если вы размышляете, посмотреть ли московский МиМ, то сразу учтите: сюжет никто разжёвывать не будет. Тут — о другом. О том, что внутри. И финальная молитва, которая тоже вызывает у народа массу вопросов, она — не от лица героев спектакля. Это — слова автора, вложенные в уста простых людей.

Теперь о декорациях. Да, их нет. Почти. Единственная трансформирующаяся чёрно-белая конструкция «я — стол, стул и трон» и мостик на заднем плане. А я, если кто не помнит, обожаю минимализм — если он здрав и уместен. И в данной ситуации не вижу лучшего решения. Если сюжет только обозначен, то и декорации должны быть такими же. Всё — иллюзорно и почти нетелесно. Мы видим не героев спектакля, а мысли автора по их поводу. Откуда в мыслях взяться падающим люстрам детальности?

А вот что меня покорило до пяточек, так это сцена полёта. Знаете, как минимальными средствами добиться максимума? Я теперь знаю.

Так что, смотрите: «Мастер и Маргарита» Валентина Овсянникова — штука, далёкая от привычных нам мюзиклов. Хотите шоу — покупайте билет в Питер. Обожаете Булгакова — рискните и придите в Детский театр эстрады.

Я отнюдь не уверена, что каждому первому этот спектакль понравится так же, как и мне (а я, между прочим, с удовольствием посмотрела бы это дело повторно). Здесь я описываю исключительно своё собственное мнение. И, да, мне ближе вот такое вот проникновение в мир Булгакова, проделанное тактично, с уважением и любовью, чем, растудыть его в качель, питерское непотребство (простите, фанаты).

В общем, на моей волне эти Мастер с Маргаритой. А вот что скажете вы — загадка…


И на десерт — про артистов.

Здорово, что почти со всеми я уже познакомилась на концерте. Они отличные.

Фагот, Бегемот, Азазелло, Гелла — Денис Сорокотягин, Андрей Якимов, Дмитрий Стригин, Анна Куркова. Просто порадовалась я такому составу — знакомые всё лица ж (ну, хотя Якимова видела впервые). Пишу обо всех сразу, ибо они так вчетвером и ходили, и по отдельности шибко не выделялись (кто скажет, что это нехорошо, снова вспомните питерский вариант, где свита, окромя влюблённой в Воланда Геллы, вообще скучна и однородна). Здоровские и милые. Смутил костюм Бегемота, ну так и не меня одну. В заданных рамках артисты отработали ударно. Им ведь нужно было не столько сценарий отыграть, сколько наполнить спектакль верными отсылками. А это, наверное, потруднее будет. Нет, здорово, что именно этих товарищей я видела. Хорошие.

Понтий Пилат — Константин Сташков. А вот бейте меня сапогами, но в версии Овсянникова, пожалуй, Пилату было большее раздолье, чем в поп-шоу из Питера. Константина тоже видела и оценила на концерте, потому улыбалась и аплодировала, как родному. Да, я себе булгаковского Пилата представляла чуть иначе (но уж точно не как в северной столице, да простит меня великолепный и безукоризненный актёр, которого я наблюдала в роли сей), но не потому, что Сташков где-то не дотянул, а потому что видение авторов мюзикла изначально не такое, как моё. И что теперь? В рамках данной постановки Константин замечателен. А вокально — так ваще.

Воланд — Олег Гончаров. Ну… Воланд тут, скорей, функция, а не персонаж. Он — над всем. Как и должен быть. Абстрактное зло, творящее добро. И Олег — он как раз такой Воланд. Это не человек, не личность (вот сдержусь, чтоб снова Питер не потыкать палочкой). Он — нечто непознанное и до конца непонятное. Олег холоден и отстранён — но при этом максимально приближен к происходящему. Вокал Гончарова я оценила ещё на концерте, но тут даже большие глубины были показаны. Понимаю теперь, почему этого артиста так любят и ценят.

Ну, и главные герои. Нет, я не видела Колпакова и Газаеву. И по ряду причин готова джигу по данному поводу танцевать. Снова пардоньте, но теперь уже любители этих артистов.

Маргарита — Валентина Руденко. И с ней виделись на концерте. Вот что меня покорило в этой Маргарите — искренность, огромные глаза и бесовщинка в сцене бала. И, да, была там любовь к Мастеру — и большая любовь. Очень трогательная Маргарита, и я вполне принимаю такую трактовку героини. Плюс немного Марии Магдалины в сцене распятия — ну, так видит Овсянников. Раз провёл параллель между Мастером и Иешуа, то и тут можно. А Маргарита — замечательная.

Мастер — Павел Бердников. Что сразу отмечу: вокал. Ну, неудивительно, но факт. Я-то, дурочка, о Павле ничего не знала, когда спектакль смотрела, потому поражалась его певческим умениям. Но там же и с актёрской стороны всё филигранно. Благо, над персонажем не издевались, как в Питере, и показали вполне себе книжного Мастера. Даже и не буду больше ничего писать, просто резюмирую: отличный Мастер. Верю!


Друзья мои, можете мне верить или нет, прислушиваться — или как хотите. Я своё веское сказала. Да, мне понравилось. А вот как вам — ну, откуда я знаю?.. Так что просто посмотрите фотографии с поклонов. Засим — всё.

Один комментарий к “«Мастер и Маргарита» по-московски: не так страшен Воланд, как его малюют…”
  1. Еще рез спасибо, все еще незнакомый автор. )))

    Приходите еще, — на другие составы. Не пожалеете. Это я вам как один из тех самых фанатов ответственно обещаю: несмотря на то, что живу «через пол-России», видела практически всех. (И не только тех, кто в программке, но и кое-кого из «незаявленных»)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Спасаюсь от ботов, замучали просто. Впишите нужную цифру: * Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.