Пьеса Оскара Уайлда «Как важно быть серьёзным», рождённая в 1895 году, без всякого сомнения является настоящим достоянием мирового искусства. Она постоянно ставится по всему миру, а в Москве до недавнего времени аж два театра представляли на суд публики своё видение произведения Уайлда. Теперь таковых три. Дело в том, что с 26 апреля сего года (да-да, это дата премьеры спектакля) «Как важно быть серьёзным» рассказывает нам и Театр имени Моссовета.
Но мало кто помнит, что на сцене этого театра (моего любимого, между прочим) спектакль с названием «Как важно быть серьёзным» уже шёл пару десятилетий назад. Лично я смотрела его ещё ребёнком в лихие 90-е. Тогда в главных ролях блистали Евгений Стеблов и Андрей Ильин, а в роли Сесили зрителей радовала Елена Валюшкина (вы не ошиблись — та самая, которая в новой «моссоветовской» версии исполняет роль тёти Августы).
Моя память, увы, не сохранила почти ничего из увиденного — ну, кроме последней фразы, пафосно озвучиваемой Стебловым, и ощущением нереального счастья. Это же было так важно в те дни — просто посмеяться, забыв о проблемах и тяготах (даже нам, детям, это было понятно).
Стоило ли возвращать на сцену пусть и иной, постановочно ни в чём не схожий с предшественником, но уже «опробованный» спектакль? Я считаю, безусловно да. Конечно, на дворе уже иная эпоха, с новыми бедами и невзгодами. Но смех, как и прежде, остаётся универсальным лекарством.
«Как важно быть серьёзным» — чистейшей воды комедия, без примесей, скрытых смыслов и иносказаний. Даже когда персонажи на сцене горюют и страдают, зрители хохочут и радуются. И в этом главная ценность спектакля. Что бы ни происходило в мире, какие бы сюрпризы ни преподносило бытие, можно купить билет и на два часа раствориться в истинном позитиве.
Главный герой спектакля — текст Уайлда. Автор не особенно старался продумывать характеры персонажей, прописывать их внутренний мир (справедливо отдав сие на откуп режиссёрам; любую другую пьесу такой подход убил бы, но не «Как важно быть серьёзным»). Он творил диалоги, насаживая одну словесную бусину за другой, чтобы получился истинный шедевр. Пьесу хочется разобрать на цитаты, благо, феерических фраз на все случаи жизни в ней — хоть отбавляй.
Главное для постановщика — не перемудрить, не лишить спектакль столь необходимой ему лёгкости и изящности, позволить тексту блистать, не скрыв его за нагромождением режиссёрских задумок.
Виктор Шамиров, режиссер-постановщик новенького «моссоветовского» спектакля, справился со своей задачей на отлично. Его детище, без всякого сомнения, это классика — но классика современная, драйвовая и искрящаяся, без намёка на нафталиновый налёт. В дуэте с режиссурой «играют» сценография и костюмы Андрея Климова. Эстетика «стиляг», яркая и жизнерадостная, как и минималистические, но очень стильные и удивительно идущие спектаклю декорации, добавляют необходимые нотки в эту симфонию позитива.
И даже капелька педантичности и дотошности абсолютно грамотно доверена истинному английскому дворецкому (ведь мы их такими и представляем). Именно этот персонаж поведает нам, что в названии пьесы заложен каламбур: «The Importance of Being Earnest» можно перевести на русский язык и «Как важно быть серьёзным», и «Как важно быть Эрнестом». Да, игра слов перестаёт быть столь изящной — но не теряется и доносится до публики (пожалуй, впервые!).
Пьеса Уайлда — это история, в которой градус комического возрастает от сцены к сцене. Начинается всё довольно спокойно и даже местами затянуто: мы внимаем диалогу двух друзей, Алджернона Монкрифа и Джона Уординга (или, по-простому, по-дружески, Джека). Но столь развёрнутая и подробная экспозиция необходима автору: в самом начале он «развешивает все ружья», которые в обязательном порядке выстрелят по ходу спектакля, представляет героев, доносит до нас их жизненную позицию, чтобы потом ни на секунду не отвлекаться на пояснения и ремарки, полностью погрузив нас в фейерверк текста своей «чисто английской» комедии положений.
И вот мы уже проникаемся идеями бенберизма, жаждем отведать сендвичей с огурцом, задумываемся, стоит ли выходить замуж за человека, которого зовут не Эрнестом, гадаем, откуда взялся саквояж на вокзале (а главное — его загадочное содержимое)… И искренне, от души, отбросив печали и горести хохочем.
Традиционно прекрасен актёрский ансамбль.
Джек Уординг — Владимир Прокошин (в другом составе эту роль играет Станислав Бондаренко) великолепно оттеняет бесшабашного Алджернона, являясь во многом его противоположностью, равно как и основным резонёром спектакля (при этом, как ни странно, абсолютно не придерживаясь общепринятых норм морали). К сожалению, Уайлд, закрутив действие вокруг Джека, не озаботился тем, чтобы поддержать этого персонажа текстом пьесы. Джек Уординг практически лишён фраз, претендующих на звание афоризмов, среди прочих героев-фриков (безусловно, фриков внутренних, духовных и где-то нравственных) он кажется почти эталоном здравого смысла и нормальности. И сделать Джека интересным публике, влюбить в него зрителя — важнейшая задача и постановщика, и артиста, которому досталась данная роль. Прокошин, актёр с превеликим сценическим обаянием, дарит нам замечательного Джека, хотя всё же приходится лелеять надежду, что со временем, окончательно вжившись в персонажа, Владимир одарит его ещё большей многогранностью и добавит щепотку «специй» в характер своего героя (предлагаю списать некоторую скованность и зажатость на премьерное волнение — сами понимаете, с каждым бывает).
Алджернон Монкриф — Сергей Зотов (в другом составе — Владислав Боковин), главная «зажигалка» спектакля. Сумасбродность Алджернона и является основной причиной всех неурядиц, в которые влипают герои. Кажущаяся поначалу странной и неуместной некая «наигранность» реплик быстро становится понятной и логичной: Алджернон — артист по жизни. Да, артист, откровенно говоря, плохонький, но в своё дело, актёрствование по поводу и без повода, он искренне влюблён (и, да-да, относится к нему максимально серьёзно; ведь все глупости, как мы знаем, совершаются именно с таким выражением лица — серьёзным). Работа Зотова заслуживает самой громкой похвалы. Если уж говорить совсем искренне, то не Джек является главным героем пьесы (он — её центр, но не, скажем так, двигатель), а прелестный Алджернон. Автор обожает этого персонажа всем сердцем, вкладывает в его уста целую россыпь перлов и позволяет «вершить судьбы» остальных действующих лиц — впрочем, в манере, свойственной только Алджернону. И Сергей справляется с возложенной на него ответственностью мастерски. Лёгкость, абсурдность и юмор пьесы Уайлда удивительно идут этому артисту.
Остальных замечательных актёров я похвалю массово — иначе сложно не скатиться в спойлеры (хотя это вас не напугало бы, если вы, конечно, знаете сюжет пьесы Уайлда… ну, а вдруг нет?). Леди Августа Брэкнелл — Елена Валюшкина, Гвендолен Фейрфакс — Александра Кузенкина, Сесиль Кардью — Анастасия Пронина (в другом составе — Юлия Хлынина), Фредерик Чазюбл — Олег Кузнецов, Летиция Призм — Лилия Волкова (между прочим, однозначная любимица публики; и хотя бы ради того, что творит Волкова на сцене, нужно посмотреть спектакль), дворецкие Лейн и Мерримен — Евгений Данчевский (кстати, правильное и логичное решение — доверить эти две роли одному актёру)… Очень сильный каст, одинаково здорово проникнувшийся и духом Уайлда, и взглядами и требованиями постановщика.
В общем, совершенно неважно, к чему вы тяготеете: к «классике» ли в театре, к глубокому драматизму, к поискам и копаниям — а, может, и вовсе к современным театральным веяниям в любых их проявлениях. «Как важно быть серьёзным» — спектакль для всех. Он не учит, не давит моралью, не вытягивает жилы — он просто делает публике очень хорошо. Хорошо — и смешно.
Эта свежая премьера — без всякого сомнения удача Театра имени Моссовета. Такие спектакли нужны. Нужны всегда. И нам с вами выпал счастливый случай: мы можем просто купить билет и погрузиться в юмор, абсурд и праздник жизни. Давайте же возьмём — и сделаем это!