Та постановка мюзикла «Кабаре», режиссёром которого в наши дни значится единолично Наталья Громушкина (а прежде, в доисторические времена, когда спектакль шёл под эгидой компании Musical Trade, упоминался ещё и Александр Маракулин), была рождена в далёком 2009 году. Премьера состоялась в Театре киноактёра, потом спектакль начал ездить по городам и весям, обновившись, если я правильно понимаю, после пандемии (потому и неудивительно, что список постановщиков сократился). И все мюзикломаны знали: вот, существует некое древнее гастрольное «Кабаре», в котором уже только ленивый не играл. Но что из себя представляет постановка сейчас, представляли единицы, умудрившиеся увидеть её в некоем отдалённом регионе. Ибо столичная публика была лишена возможности ознакомиться с данной версией прочтения детища Кандера-Эбба.

И только сейчас, в нынешнем октябре, «Кабаре» вернулось в Москву — в Конгресс-центр на Вернадского (страшное место, страшное, одна из худших площадок на моей памяти… но не суть, к спектаклю эти измышления не имеют отношения). Казалось бы — шаг, вдвойне безрассудный, если вспомнить, что только в мае Театр Наций представил своё «Кабаре» — большое и пафосное — в постановке Евгения Писарева. Вроде бы, неизбежны сравнения — и в чью пользу они будут, а?.. Вопрос…

А оказалось — тут тот случай, когда действительно должны расцветать все цветы. Два «Кабаре» настолько различны практически во всём (ну, кроме материала-первоисточника), что класть их на противоположные чаши весов бесполезно. Ну, это как сопоставлять «Гамлета» со, скажем, «Бесприданницей» (как я мягко подвязалась к свеженьким премьерам «Моссовета», ты гляди): и то, и другое — хорошо и весомо, но что общего у этих вещей? Как может вообще прийти в голову проводить сравнительный анализ?

Вот и два «Кабаре» — жители диаметрально противоположных вселенных. Детище Писарева, по сути, является драматическим спектаклем, в который по странной необходимости пришлось вставить музыкальные номера. Эта вещь совершенно прекрасна — и страшна от начала и до конца.

А «Кабаре» Громушкиной — тот самый мюзикл, безо всяких изощрений и дополнительных умствований, который некогда написали Джон Кандер и Фред Эбб. В силу гастрольной направленности постановка довольно лаконична — но потому, отчасти, она максимально точно бьёт в зрителя. Ибо нет «отвлекающих факторов»: простая декорация, трансформирующаяся то в дом фройляйн Шнайдер, то в платформу на вокзале, то в магазинчик герра Шультца — ну, и конечно же, в кабаре «Кит-Кат» («Кит-Кэт», как говорится тут, но это ж неверная транскрипция; и вот здесь я создателям спектакля попеняю), является единственной конструкцией на сцене. (Хотя сведущие люди мне рассказали, что и тут нововведения: появился второй ярус, а следовательно — дополнительный объём у всей постановки.)

И так умело с этой декорацией обращается Громушкина со товарищи, так продуманно обживает каждый миллиметр её, что выглядит «Кабаре» исключительно полновесно. Плюс великолепно работают видеопроекции (уместные — важная деталь!). А отдельный поклон — за световой дизайн. Он делает всю картинку максимально глубокой и живой.

Хороший материал не нужно усложнять (да и получается это у единиц — вот у того же Писарева хватило таланта на переосмысление мюзикловой классики, потому хвала ему). Авторы сказали всё, что хотели. Нужно только подчеркнуть их идеи, преподнести в наиболее выгодном свете. Громушкина именно это и сделала.

Хорош перевод Сергея Плотова, по нраву мне и стихотворные тексты Алексея Кортнева. И если в постановке Театра Наций мне, в принципе, было нормально, что песни исполняются на английском или немецком языке, ибо они там, повторюсь, имели вспомогательную функцию, то здесь, наконец, прозвучала связная история, в рамках которой музыкальные номера гармонично встраивались в сюжет и развивали его.

Надо сказать, что шуточки на грани и за гранью фола, безусловно, присутствуют (а куда без них, ежели так авторами придумано), но звучат они довольно легко и не вызывают такого шока, как в Театре Наций (где эпатаж — наше всё). Так что будьте к нижепоясным высказываниям готовы, но сильно на них не акцентируйтесь. Тут всё в рамках уместности.

Я посмотрела такое количество различных постановок «Кабаре» на куче языков (благо, видео в наши дни достать вполне реально), что искренне полагала, будто меня уже ничем не пробить. Ан нет: в данной версии всё так правильно, поступательно шло от бойкого начала к кошмарной концовке, что я и сама не поняла, в какой момент умудрилась прослезиться и покрыться мурашками величиной с кулак. Всё просто: это — «Кабаре» здорового человека, такое, каким данному мюзиклу и надлежит быть.

И поразительно: спектаклю в общем и целом столько лет, что он давненько уже должен «устать», покрыться пылью и превратиться в памятник самому себе. Но нет: «Кабаре» — один из самых «живых» и цельных мюзиклов из всех, что я видела своими глазами. Артисты (часть из которых выходит на сцену с самого первого дня) дышат и горят постановкой, потому она искрится, впечатляет и покоряет профессиональным подходом (это важный момент, ибо старательных любителей в последнее время много, а вот истинных профессионалов поди найди).

Главное богатство спектакля, несомненно, актёрский состав. Ибо в нём что ни имя, то монстр жанра. (И замечу, что бесполезно сравнивать исполнителей ролей в Театре Наций и в спектакле Громушкиной — как я уже сказала, постановки столь различны, что и их персонажи напоминают друг друга довольно отдалённо, а потому сопоставлению не подлежат.)

Анастасия Стоцкая — классная Салли Боулз, абсолютно органичная в своём образе, трогательная, экспрессивная — и, конечно же, фееричная в музыкальных номерах (да, в данной версии, как и в массе прочих, Салли никак не назовёшь бездарной певичкой, что предполагает либретто, но зрителю от этого только лучше). «Кабаре» — очередная постановка, напомнившая мне, за что я люблю Стоцкую. Отдельно рекомендую титульную арию — она мощна.

Александру Казьмину досталась «неблагодарная» роль Клиффорда Бредшоу. А что ж поделать — в этом образе ни актёрски, ни вокально не разгуляться. Нужно лишь «просто» стать центром повествования (который сам, конечно, не слишком деятелен, зато вокруг него развиваются все события), не перетягивать на себя одеяло, но и не превратиться в скромную серую моль. Ах да, и поставить верную точку в финале — так, чтобы у зрителей душа развернулась, а потом свернулась. И со всеми этими задачами Александр справляется великолепно.

Моя любимая парочка — фройляйн Шнайдер и герр Шультц — снова на высоте. Ещё бы — здесь в них перевоплотились Елена Чарквиани и Сергей Шустицкий. Глубочайшая драматическая работа, главный (для меня лично) нерв мюзикла. Илья Оболонков являет нам «классического» Эрнста Людвига — и страшный это человек, страшный… Шикарна Наталья Громушкина — фройляйн Кост. Героиня, чей путь от комичности до пронзительности почти столь же неожидан и тяжёл, как и у Салли Боулз (а это показать тоже получается отнюдь не у всех режиссёров).

И напоследок — единственный и неповторимый Сергей Ли, ЭмСи. Удивительный факт: эту роль Сергей играет уже бесконечное количество лет, но таким в Москве его почти никто из зрителей не видел. Шок и трепет обеспечен, гарантирую. ЭмСи мечты, на мой скромный вкус. Просто скажу своё традиционное: Сергей, вы — лучший!

Плюс чудесный ансамбль. Я наслаждалась хореографией — конечно, я так себе специалист в танцах, но тут даже мой неопытный глаз радовался. Нет вопросов и к драматической составляющей. А вишенка на торте — братья Черненковы, добавляющие нотку милого сумасшествия во всё происходящее (но нам так и не рассказали, хоть и обещались, чем отличается Бобби от Виктора, досада какая).

В общем, «Кабаре» — это мюзикл, который я смело могу посоветовать всем любителям жанра (и не только им). Очень сильный и цепляющий спектакль. Про актуальность промолчу, тут все сами всё понимают.

Если жизнь — это кабаре в шатающемся мире, то пусть в нём хотя бы будет больше крутого театра. Верно?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Спасаюсь от ботов, замучали просто. Впишите нужную цифру: * Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.