При просмотре мюзикла «Джейн Эйр» в Театре оперетты необходимы две вещи: стена для битья головой и рука для фейспалма. Второе у меня всегда с собой и наготове, а первое обеспечивала стеночка ложи бенуара, рядом с которой по счастливому стечению обстоятельств и находилось моё кресло.
Столь неописуемого трындеца я не могу пожелать даже врагу — я недостаточно кровожадна для этого. Все два часа я то пыталась поднять с пола челюсть, которая с завидной регулярностью оказывалась в районе моих ботинок вследствие творящейся на сцене ереси, то печально рассматривала люстру (а она в «Оперетте» шикарная… в отличие от), то в деталях изучала проекции на заднике — в общем, развлекалась, как могла. Ибо кроме бредовости и низкосортности у мюзикла «Джейн Эйр» есть ещё одна первоклассная черта, которую принято именовать скукой смертной.
Есть ли у «Джейн Эйр» в театре «Московская оперетта» плюсы? Безусловно. Аж целый один. Живой оркестр.
А вот о минусах я могу — и буду — говорить долго, внятно и с душой. Потому что нервные клетки не восстанавливаются, а страна должна знать своих героев.
Итак, по пунктам (чтобы не забыть ничего). Минусы.
1. Что говорите? Любите роман Шарлотты Бронте, буквально заучили его наизусть и считаете Джейн Эйр героиней нашего времени? Тогда даже не вздумайте ходить в «Оперетту»!.. Потому что подобного издевательства над достоянием мировой литературы не позволили себе даже авторы «Монте-Кристо» (а они — те ещё извращенцы). Нет, я всё понимаю, в программке, на афишах и в промо-текстах так честно и написано — «по мотивам». Но мотивы эти Карену Кавалеряну и Киму Брейтбургу напел кто-то ну очень бесталанный. Помните, как в том анекдоте, когда, мол, «Битлз» фальшивят картавят, слова забывают? Так и тут. Посмотрев сей мюзикл не просто нельзя, а запрещено законодательно (хотя бы законами общечеловеческой морали) делать какие-то выводы о романе Бронте.
Лауреаты «Песни года» трудились ударненько, и на выходе у них получилась тупая, как детские ножницы, очередная сказка о падчерице, злобной мачехе и вредных сёстрах — уши Золушки торчат отовсюду. Только эта околомузыкальная поделка не может тягаться не только с прелестнейшим мюзиклом «Всё о Золушке» (который должен, нет, просто обязан посмотреть каждый культурный человек), но даже с детским мюзиклом «Золушка» самого Театра оперетты.
Чтобы понять, насколько далёк мюзикл от первоисточника, я вам своими словами, коротенечко перескажу первую сцену (не читавшие роман могут пропустить абзац). Итак, Ловуд. Милейшая (!!!) школа для девочек, которые, радостно танцуя и распевая нечто счастливое (!!!), празднуют свой выпускной в окружении добрых и понимающих учителей (!!!) и любящих родителей (!!!). Джейн Эйр получает награду как лучшая ученица (!!!). Посмотреть на выпускной Джейн пришла миссис Рид (!!!) и её дочери (!!!). Миссис Рид с какого-то перепугу ещё и является главным попечителем школы (!!!!!!) — вероятно, она просто уже не знает, куда впендюрить наследство Джейн, доставшееся девочке от родителей (!!!!!!!!!) и старательно растрачиваемое тётей Рид с потомством (!!!).
Да-да, школа с жестокими и даже страшными порядками превратилась в цветник с хаханьками, сиротки-ученицы — в опекаемых детишек, Джейн — в богатую наследницу… Красотища!.. И это я ещё не упомянула о том, что детство главной героини, любовно и подробно описываемое в романе и являющееся весьма важным для понимания становления личности Джейн, из мюзикла выброшено за ненадобностью — они ж чисто за любовь гутарят, а всякие переживания персонажей — ну кому это интересно?..
Остальные перепетии сюжета мне даже описывать больно. Просто поверьте: такого бреда, похожего на сочинение третьеклассника, я давненько не смотрела (ей-ей, мне порой кажется, что даже в «Яре» драматургия круче — а подобные признания мне непросто даются).
2. Вспоминаем азы. Завязка, кульминация, развязка. Так, да? И, вроде бы, есть всё это в мюзикле, но… такое скучное и блёклое, что даже в те моменты, которые по задумке создателей должны были стать хватающими за горло и душу, возникает только два желания: или спать, или умереть и больше этого не видеть.
В этом заслуга изначального материала: роман «Джейн Эйр», являясь истинным детищем своей эпохи, развивает своё действие медленно, плавно, отвлекаясь на сторонние размышлизмы и самокопания. Даже ключевые события, будь то поджог Бертой несчастного Рочестера, признание в любви, предложение руки и сердца, раскрытие секрета Берты, предложение Сент-Джона или счастливый финал, поданы в том же стиле. И нужно обладать хоть крупицей таланта, чтобы перенести всё это великолепие на подмостки, сохранив дух оригинала и не убив прелесть романа излишним драйвом. Или отсутствием оного — как в случае обсуждаемого нами мюзикла.
Создаётся впечатление, что всё, что мы видим, происходит «для галочки». «Ага, тут у нас по сценарию Рочестер предлагает Джейн пожениться — ок, сделано, гоним дальше». Добавьте сюда ещё кошмарный таймшифтинг. Вот, вроде бы, Джейн только-только устроилась гувернанткой. В следующей сцене она отправляется со своей подопечной и её няней играть в бадминтон (это, кстати, самая гармоничная сцена, ибо по воланчику бьют на самом деле — уж как умеют) и на вопрос, мол, сколько вы уже тут служите, внезапно отвечает: «Полгода». Что, простите?..
Из-за «временных скачков» поди пойми, когда сама Джейн успела втюриться в Рочестера, когда (а главное — какого лешего) он начал питать к ней нежные чувства, сколько — дней?.. месяцев?.. лет?.. — длилось расставание героев…
А в итоге — не трогает. Вот кончилось оно — и ладненько. Хоть бы одна эмоция повернулась внутри меня (ну, кроме тех, которые отвечают за скучание и позёвывание) за все два часа. Да, я читала восторженные отзывы о мюзикле — мол, и мило, и сказочка добрая, и сю-сю-сю, и всплакнул кто-то даже… Не верьте. Это или лесть, или враньё… или же рецензенты относятся к числу «всеядных зрителей» и в мюзиклах они — не то чтобы доки. (Вон, и «Яръ» народ хвалит, но он же от этого лучше не стал…)
3. Поговорим о персонажах (внимание! не об актёрах, а именно о героях мюзикла) и их психическом нездоровье (а отнести к нормальным я их никак не могу). Как и весь сюжет, они весьма опосредованно относятся к роману. Так, сама Джейн — нечто аморфное, мышастое и абсолютно неинтересное. Типовая «героиня положительная, 1 штука». Нет, правда, чем она так полюбилась Рочестеру? Так Джейн ещё и брехло — обещает отправиться миссионерствовать со своим бывшим учителем (тоже поворотец, верно?) и сразу же забывает о своих словах. Да-да, ляпнув, что без размышлений отправится в Африку, наша мадемуазель больше к этому вопросу не вернётся, кинувшись в объятия Рочестера.
А ещё у Джейн, походу, лёгкий дебилизм. Так, устроившись работать к соседу-Рочестеру (а его поместье, согласно либретто, находилось бок-о-бок с домом миссис Рид, в котором Джейн провела детство), наша героиня знать не знала, кто это такой и как выглядит. А в финале, поработав от души в Ловуде и успев подготовить девочек к экзаменам (значит, явно не один день она там провела), Джейн внезапно узнаёт, что миссис Рид, оказывается, давно уже не является попечителем школы. Ну да, откуда учительнице Ловуда знать что-то о Ловуде?..
Любители романа Бронте с удовольствием поведают, что Джейн ушла от Рочестера в силу своих моральных принципов (ох уж это викторианское воспитание!..). Зрители мюзикла же в один голос сообщат, что девица психанула, обиделась на обманщика — вот и срулила в туман. Потому как внутренний мир героини «Оперетты» для нас закрыт, авторы не обеспокоились этим вопросом.
Перед тем, как отчалить, Джейн сообщает Рочестеру, что он её первая и единственная любовь, после чего заводит песню с текстом «Прошла любовь, завяли помидоры». Стой, ты же только что дала понять, что чувства твои — вечны, как отсутствие сдачи у водителя автобуса, да и Рочестер тебе вторил. Какая любовь-то достигла финиша?
Кстати, о Рочестере. Миссис Фейерфакс сообщает, что он странноват. Мы должны ей поверить на слово, ибо оценить чудаковатость Рочестера никак не сможем — в мюзикле он вполне стандартен и банален. Феерична фраза про то, что, мол, Рочестер спас из огня слуг — их знаете сколько было на сцене? Батальон! А наш эсквайр — герой, он не только всех на своём горбу вытащил, но и сам почти не пострадал. Обе руки на месте, чистенькое личико — да ещё и слепота, вроде бы, к финальной песенке прошла. Угу, герой должон быть красив… А я ничего не понимаю в развесной редьке. (Мне мама так и сказала по пути домой из театра: «Как ты можешь ругать Балалаева?! Он же всех слуг спас!..»)
Миссис Фейерфакс, экономка. Вспоминайте: милая опрятная старушка в чепце. Да? Хрен! Молодая эффектная дама, мутящая с Робертом. Ну, это дворецкий. Что? Не было в книге ни Роберта, ни вообще какого бы то ни было дворецкого? Какая жалость. Это ж неинтересно — и вторую любовную линию хоть намёком не провести. Смысл и характер персонажей новоявленных мюзикловых голубков поймёт лишь Ванга — да те хорошие актёры, которым злая доля судила их играть.
Грейс Пул. Ну, ну? Кто угадает? Читавшие книгу нарисовали в своём воображении пьяницу-швею, ухаживавшую за Бертой. Неа. Здесь это няня Адели. Не спрашивайте, зачем ей дали имя другого персонажа. Не интересуйтесь, какая звезда подсказала авторам вычеркнуть чуть не самый яркий характер романа — изначальную Грейс Пул. Я им не доктор.
Джон Риверс. Я полагаю, вы, наученные горьким опытом, даже не попытались предположить, что это — красавец-викарий, Сент-Джон, двоюродный брат Джейн? Молодцы, пятёрка. В мюзикле Риверс — пожилой учитель Джейн и директор Ловуда. Он-то и отправляется в Африку, попытавшись сагитировать вероломную Джейн Эйр на миссионерство.
Берта — сумасшедшая жена Рочестера (кстати, спасибо составителям программки за то, что отметили, что Берта — именно жена; вот интересно-то было тем, кто сюжета романа не знает, заранее прочитать о наличии у эсквайра некоей супруги). Сумасшедшая — возможно, буйная — нет. Не ведёт себя Берта как окончательный псих-убийца. А её брат, Мейсон? На 110% комический персонаж, говоря про которого Джейн Эйр (а мы помним о её умственном растройстве) хнычет, что он страшный, аж жуть. Её, что, кривляния и клоунада пугают? Ну, может она в детстве фильмом «Оно» контуженная, мало ли…
Ну, и эти… Весь вечер на арене. Миссис Рид и её дочери. Знаете, тех, кто, сочиняя мюзикл, превращает страшных и жестоких отрицательных героев в смешных комических неудачников, я бы, как тот Эгль, превращала в свинью. Ой, это ж мюзикл, развлекательный жанр! Так что давай-ка мы из монстра сделаем бугагашечку, вот залу-то понравится!.. Фигушки. Зрители — не идиоты. Зрители, как правило, могут похвастаться моральной стойкостью, равно как и психической зрелостью и здоровьем, а потому не только вполне адекватно воспринимают гадов на сцене, но и получают в итоге (эмоционально и переживальчески… если есть такое слово) куда как больше. А мюзикл «Джейн Эйр», наверное, рассчитан на инфантильных дурачков, которых нельзя огорчать злобой и насилием. (Так что, если кто себя умнее табуретки считает, не ходите на него…)
Так, я утомилась писать, вы — устали читать, делаем перерыв, изучая фотографии с поклонов, а потом двинемся дальше.
4. Музыкальная составляющая. Знаете, у меня сложилось впечатление, что гражданин Брейтбург просто порылся в своих закромах, откопал там стопочку мелодий, прежде не полюбившихся звёздам отечественной эстрады, да и засандалил их в один мюзикл. Более ничем я не могу объяснить абсолютно несочетаемый трек-лист. И не в том дело, что различаются стили и жанры — это бы как раз было в порядке вещей. Просто все песни — из разных опер. Ну, знаете, как на концерте, когда сначала выступала группа «Любэ», за ней — «Ария», потом — Дима Билан, следом заявился «Фактор-2», сплясали-спели «Бурановские бабушки», а лакирнули это дело «Руки вверх».
И всё… ну настолько неинтересное. Настолько второсортное… Ну скажите мне, кто внушил таким творцам, что если они умеют худо-бедно писать песни, то и мюзикл для них — раз плюнуть? Не каждый в этом мире Элтон Джон с его «Королём-львом» и «Аидой»…
5. Но есть большее зло. Тексты. Вы, надеюсь, не забыли, что сам сценарий мюзикла — идиотский? Так вот, и по ходу пьесы все персонажи общаются друг с другом… в рифму. Плохие стихи призваны передать чувства и мысли героев, а артисты, бедные и несчастные люди, стараются хоть как-то справиться с виршами Кавалеряна, отчего смотрятся школьниками, впервые услышавшими про систему Станиславского. Этому способствуют и кондовейшие рифмы, и попсовейший размер стиха (который, кстати, ни разу не меняется — даже в самые кульминационные моменты, где слом ритма способствовал бы нагнетению напряжения), и дубовейшие обороты, которые ни один человек в здравом уме не выдал бы ни в жизнь.
Чтобы написать хорошую пьесу в стихах, нужно родиться Шекспиром — или хотя бы Филатовым. Всем остальным рекомендовано использовать прозу.
К слову, с четверостишиями Кавалеряна справилась лишь Сидорцова (особенно в больничной сцене) да Маркелов (он весь этот бред выдавал так органично, как будто Пушкина читал; ну, школу не пропьёшь). Все остальные, увы, продули неземному таланту автора начисто (и не из-за своей бездарности, замечу). И я бы на их месте за такое форменное издевательство над творческими людьми надбавки требовала.
Тексты песен — отдельная тема. Они пустые, как мой кошелёк перед зарплатой. Я вообще не помню, о чём разливались соловьями артисты. Впрочем, в данной ситуации они могли б таблицу умножения пропевать, смысла б только прибавилось.
6. А третий кит, гарантирующий мюзиклу низкопробность, это, безусловно, режиссура. Слышишь, что к проекту приложила руку Чевик, беги этого проекта! Потому что будут:
- Прозрачный занавес, на который будет проецироваться картинка, а за ним некое действие развернётся.
- Танцующая где надо — и особенно, где не надо, массовка на 300 человек (Рочестер, наивный, например, и не знал, что у него полон дом слуг).
- Перемещающиеся в самые неожиданные моменты справа налево и обратно персонажи — ибо не след артисту посреди сцены бездрайвово стоять, ведь все же знают, что этим внимание зала не удержишь; а так хоть головой повертят.
- Ну, и все остальные фирменные приёмы моего любимого режиссёра, которые в полной мере позволят вам насладиться атмосферой школьного утренника.
Даже нескончаемая череда интересных, вроде бы, проекций на заднике, сносные декорации и симпатичные костюмы (хотя вот премию «Самые идиотские театральные парики года» я бы «Джейн Эйр» вручила не раздумывая), попав в режиссуру Чевик, смотрятся дешёво и глупо.
А уж как мучительно наблюдать за актёрами, которым приходится работать с ЭТИМ… Да, я целенаправленно почти ни слова не говорила об исполнителях ролей. Ибо мне просто не хочется марать об ЭТО их имена.
Да, я знаю, что мне ещё повезло — я смотрела лучший состав. Ну, как повезло — я на него, состав этот, и шла, изучив афишу. И мне хотелось просто взять артистов за ручки и увести подальше от этого кошмара.
Плюс очень заметна разница между вокалом артистов «Оперетты» и «мюзикловых» товарищей. Приёмы же певческие различаются — хоть «оперетточники» и пытались быть ближе к «эстраде». Но у народа хоть голоса есть, не пришлось (ну, почти) делать скидку на «зато он прикольно играет и вообще милашка».
Откровенно говоря, я и сама удивляюсь тому, что накатала про «Джейн Эйр» простыню в три километра. Ибо эта поделка просто не стоит разговоров о ней, а тем паче — анализа и рецензирования. Но, поймите, я в шоке, ауте, смятении, ступоре — нужное подчеркнуть.
Знаете, вот ужас дней моих — «Яръ» — оставил в моей душе массу эмоций, от ржачной истерики до отвращения. А после «Джейн Эйр» — пустота. Как будто не мюзикл посмотрела, а булочку с маком скушала. Потому что в моём понимании нет этого спектакля — есть наспех сляпанное на коленке действо без внятного сюжета, музыки и текстов, в котором, к стыду моему, участвуют актёры, которых я ценю и люблю.
Так откуда же такой взрыв эмоций, поинтересуетесь вы. Всё просто. Меня вымораживает сам факт постановки подобного — причём, не в Усть-Задрипанском любительском театре, а в центре Москвы. Билеты на это шоу стоят столько же, сколько тратит среднестатистический пенсионер заМКАДья в месяц на жизнь. Я, знаете ли, вот прямо чувствую, что лично меня считают быдлом, демонстрируя подобное. И не менее обидно, что немалое количество людей, лицезревших «Джейн Эйр», сочли это мероприятие не просто удобоваримым, но и получили от него удовольствие. «Сходите, это круто-супер-пупер-вау!» Как так-то?!
Скажете, я зажралась? А, может, просто стоит уже начать привыкать к хорошему и голосовать ногами, а?
Именно пустота — ключевое слово. Пустота со знаком минус. Аня хорошая, просто тут все бессильны. Два дуэта Кары и Влада отрежешь?:)
Да, чуть позже. Пока не могу себя никак заставить снова взяться за запись сию (ведь так и знала, что попросишь ;) ).
я подожду:))
Мда, просто мда. Роман читала, поклонницей не являюсь, но все равно — дичь какая-то. А Балалаев даже на фотках пугает мискастом: Рочестер, имхо, должен быть немолодым, но вполне себе привлекательным мужчиной с грустинкой в глазах. Балалаев на привлекательного мужчину не тянет вот вообще. Зато лицо побитого щенка в наличии.
Кстати, наверное, я тормоз, но только сейчас узнала, что «Монте-Кристо» будет идти ОПЯТЬ. Да достали уже, ей-богу, каждый раз «ой все, закрываемся с концами» — и снова ставят. И ладно бы менялось хоть что-то, шло развитие, так нет же. Бесит.
Да-да, я на заглавную фотку специально выбрала Балалаева с моим любимым выражением лица «Нашкодивший котёнок» — ну, или «Побитый щенок», по вкусу. :)
И в сцене расставания Рочестер говорит Джейн, что, мол, я мог бы тебя сломать, как тростинку. В романе — да. Там Рочестер — экстремально некрасивый (а известно, что мужская красота и привлекательность — разные вещи), но дюже крепкий мужчина. А тут, значит, стоит такой Балалаев и сообщает сиё Джейн, которая по физическим параметрам недалеко от него ушла.
Ну, и игра на одной и той же дуде — хоть в первой сцене я и начала робко надеяться, что Балалаев нечто новое сыграет, — мягко говоря, печалит. А ещё он, ябедничаю, слова диалогов забывал. И в ряде сцен это ну очень резало глаз и ухо.
=> Балалаев на привлекательного мужчину не тянет вот вообще.
Сейчас фанатки Балалаева побьют не только меня, но и вас. :)
К роману прохладно отношусь сама, но это же не повод так над ним издеваться? Всё-таки, мировое достояние.
Нет, я отнюдь не против художественной переработки классического сюжета (вот на новогодних каникулах два раза пересмотрела нового «Шерлока» в оригинальной озвучке, например). Но только в том варианте, когда это сделано талантливо. Здесь же… Фу!
Про МК я уже даже шутить не могу — устала. Фразы «вечен, как закрытие МК» из моих уст выглядят уже бояном и банальностью. Продюсеров и иже с ними понять могу — касса есть, грех закрывать с концами. Но я на это шоу в четвёртый раз пойду или под угрозой расстрела, или если уж так соскучусь по Дёрову, что кушать не смогу. Но это пока маловероятный вариант.
PS. Вот что я забыла написать в отзыве: «Джейн Эйр» — очередной мюзикл, финальная песня которого заканчивается распевным словом «любооооовь!..» Замучали уже, ей-ей…
Мне вот все интересно, где они взяли такую моду — обязательно под занавес песню подытоживающую пускать, которая поется всем кастом, и чтоб обязательно про любовь. Я такое только во французских мюзиклах видела (в плохих французских мюзиклах), ну и у Сондхайма в Into the Woods, но там это смотрелось лучше всего, ибо прямо таки мораль, как и бывает в сказках. Но чаще это все же выглядит так, словно авторы просто не знают, как еще можно спектакль закончить, только выйти всем кастом и спеть про любовь. Еще одно подтверждение того, что наши современные мюзиклодельцы отнюдь не у классиков жанра вдохновение черпают. И это печально.
Так, Франция ж, да. Только там завершающие песни присутствуют (у деды Стивы в «Лесах» — чисто в силу обыгрываемого жанра). Бродвей, например, не знает, что такое «финальная песня». А Париж — эт да.
Ну, я не люблю «французские мюзиклы», ибо мюзиклами их и не считаю. Но их проще писать и ставить. Потому и Чевик вводит 100500 танцоров туда, где они и не нужны, ибо действует по стандартам французского мюзикла.
Бродвей у нас не приживается пока, увы. И не приживётся, покуда зрители будут хвалить «Джейн Эйр» и, будь ему хорошо, «Яръ». А это печально.
Мне очень грустно оттого, что с мюзиклами французскими стало( В ранние времена у них были удачные постановки с толковыми песнями, двигающими сюжет, без особых танцев-шманцев и со скромными декорациями. Да, не без доставучей куплето-припевной системы, но все-таки!..
Starmania вот была очень хорошей и во многом «бродвейской», не без вставных номеров, конечно, но даже они были не просто ради шоу, они что-то раскрывали и дополняли, там были лейтмотивы, репризы, чего сейчас днем с огнем у французов не сыщешь. Да даже Нотр, о котором много спорили, мюзикл ли это вообще, после современных французских поделок смотрится прямо таки шедевральной постановкой. Еще нежно вспоминаю «Маленького Принца» (просто очаровательный спектакль, очень теплый и милый), того «Дракулу», который между любовью и смертью мечется, без танцев (вы о нем писали, сравнивая с новым и танцевальным).
А потом режиссеры окончательно забили и начали клепать все эти попсовые размалеванные поп-концерты с условным сюжетом, зато тонной пестрого визуала. И чтоб обязательно мужики над стеной летали, и чтоб обязательно все в конце что-то выли про любовь. Где-то с «Ромео и Джульетты» и «Короля-Солнце» эта волна говна пошла. Но говно оказалось удивительно популярным, вот и забыли все, что когда-то умели хорошие мюзиклы делать. А у нас на это вот и ориентируются, видимо.
Ну, если копать вглубь, то и «Отверженные» — изначально французский мюзикл. Умели же. Сейчас… Да, увы, рыдать охота от того, что французы выдают. (А тот «Дракула», кстати, канадский.)
я согласна про французское, правда есть парадокс — РиДж я любила за танцы в бешеном количестве и качестве. Этот проект мне отчаянно дорог, он был глотком кислорода. На Нотре мне было душновато:) Вся атмосфера и комплекс ощущений весьма бодрили. И Смерть-Бельков — это великий шедевр:))
Извините за коммент, но называть «Ромео и Джульетту» и «Короля-Солнце» г…
некорректно (особенно после российских постановок). И потом, пытаться работать
якобы в духе «французов» и реально сделать такое по уровню — две разные вещи.
Я лично пока в России ещё не слышал эти шедевры…
Ну, для меня в мюзикле главное — материал, то есть музыка, тексты, либретто. Такой материал, который хорошая постановка сделает еще лучше, а плохая — не сможет сильно испортить. И вот с точки зрения материала РиДж и КС — мюзиклы для меня довольно-таки плохие, ибо мне сердцу там зацепиться практически не за что, не говоря уже про слух. Посредственные тексты (особенно в Короле — либо тра-ля-ля примитив, либо какие-то псевдофилософские сентенции ни о чем конкретном, только самая первая песня более-менее удалась), неровная и невнятная припопсовленная музыка. Хотя РиДж, пожалуй, получше, там хоть где-то есть развитие в музыкальных номерах, в Дуэли, например. Но и то, ту же Дуэль я готова слушать только отдельно от спектакля, целиком еще раз это смотреть — нееет. Ей-богу, не будь эти мюзиклы такими красивыми внешне, вряд ли бы у них было столько поклонников.
К слову, у австрийцев сходная проблема имеется. Смотришь с хорошим кастом — все вроде как нравится. Смотришь с хотя бы средним — и сразу вылезают все недочеты музыки, либретто, текстов, видишь все эти лишние сцены, слышишь отвратительные аранжировки и т.д. А хороший материал сам по себе умудряется побеждать даже не очень хорошие условия. Яркий пример: фильм «Суини Тодд», от которого я была в лютом восторге и посмотрела его несколько раз, несмотря на не очень качественное пение и множество других чисто режиссерских проблем. Настолько музыка меня очаровала.
И я бы хотела, чтобы наши делали уже не на уровне французов или там австрийцев, а на уровне классиков жанра, ну или хотя бы на уровне современного Бродвея и Вест Энда. То бишь равнялись на лучших представителей жанра, а не на европейский лубок, который почему-то многие считают эталоном, хотя он глубоко вторичен.
Там вам чуть ниже composer ответил, оповещалка не придёт, ибо ветка новая, вот я в её роли и выступаю.
Likani, всё дело в том, что Вы пытаетесь подойти с одной и той же меркой
к абсолютно разным вещам. Mюзиклы бродвейского типа (в том числе Sweeney Todd) написаны с музыкальной точки зрения по канонам классической музыки и используют приёмы оркестровки и вокального исполнения именно этого жанра, а франкофонные (Король-Солнце, например) выполнены в поп-роковой манере — просто потому что именно так нужно создателям. И вот когда написаны хорошие песни (подчёркиваю -— песни, да-да, куплет-припев-куплет-припев — и это не плохо, это стандарт, структура у нормальной композиции такая), их даже плохими режиссурой и либретто не убьёшь. И народ, а не только заядлые театралы, ходил и будет ходить на эти шоу. КС — 5 лет станционара, почти всегда с аншлагом. А музыку к КС, между прочим, писали 6-7 человек, причём очень талантливые и именитые композиторы и музыканты-продюсеры, которые серьёзно продвигают современную французскую музыку на международном рынке. Поверьте, это крутые ребята, и их песни и аранжировки как раз и делают «мясо» этого продукта. И посему это 2 разные дороги. В вашем случае — Бродвей, Уэст-Энд, опера, оперетта, музыкальный спектакль, а в нашем — пиршество попсовых (в смысле приятных запоминающихся) мелодий, драйв и приятное времяпрепровождение.
Ну, для меня в мюзикле главное — материал, то есть музыка, тексты, либретто. Для меня тоже, полностью согласен. В хорошем мюзикле главное — музыка, хорошая музыка, и в том числе и хорошая поп-музыка…
КС — 5 лет станционара — простите, торопился, конечно же, стационара.
Не переношу ошибок, в том числе и своих…
«3. Поговорим о персонажах (внимание! не об актёрах, а именно о героях мюзикла) и их психическом нездоровье (а отнести к нормальным я их никак не могу)» (с)…
Решил на этом остановиться (более сил не хватило нормально читать дальше)
.А вы доктор поди…наверное родственник Чазаре Ламброзе? Или нет, Вы ученица уважаемого Константина Сергеевича? Хотя нет.. о Боже, Вы же Гений всея и всего….такого бредового отзывая еще не читал. Чем Вам спектакль не угодил?
Такое впечатление создается, что Вам обещали спекулянты дать лучшие места, а в итоге досталось место возле…(не в центре) и исходя от безысходности Вам только и остается поливать грязью все работу тех людей кто трудился….
Всем не нравится Игорь Балалаев и другие прекрасные актеры? Так чего Вы пришли на их работу, есть другие актеры и прочие составы ( в других театрах для примера)?
Я скажу так,к мюзиклам и опереттам я отношусь ровно , но тем не менее мне нравится видеть как люди целиком и полностью выкладываются в своей работе и как гармонично это сочетается с музыкальным оформлением…
А Вам неуважаемая (хотя бы за то что, что не умеете ценить любой труд актера) я просто посоветовал бы пойти на общественные работы (цветочки сажать или деревья), чем быть таким «критиком», которому лишь бы иметь свою персональную аудиторию для своего статуса «критика».
Попробуйте для начала быть на месте актера и сделать так как он умеет, а потом плеваться на всех.
Предыдущие посты не читал, что бы мое мнение было моим.
«Не стреляйте в пианиста, он играет как умеет» (С).
P.S. Немного дальше капнул Вашего словесного набора….Вы у нас не только литературный эстет, так еще и всероссийский экономист (знающий пенсию среднестатистического пенсионера, который ее проживает в месяц…у тут то бред не несите в массы)..
Вообще повелся на такую чушь….Словно сидит тролль и ему лишь бы сделать гадость…сходила посмотрела-не понравилось-чего гадости разводить…Сходите в кино или на Киркорова или Михайлова, от которых у женщин вторая жизнь появляется, может добрее будете.
Я очень дорожу вашим мнением и рада, что вы его высказали.
За орфографические ошибки извиняюсь ))
Да-да, это именно то, за что вам следует извиниться :)
Товарищ, вы унылое хамло.
Взаимно..спорить и троллить не собираюсь
Доброго дня, поддерживаю. Ужасная постановка, еле выдержали первое отделение и с радостью ушли, крайне не советую поход на этот мюзикл
Узнав, что «Джейн Эйр» дадут в вс, 13 сентября, совсем уж, было, собралась рвануть из Питера в Москву: продумывала, на какой поезд куплю билет, как буду добираться до театра, как поеду назад, чтобы в пн, как ни в чём не бывало, с утреца очутиться на работе… К счастью, Господь надоумил прочитать данный отзыв. Ну, честно говоря, маленькая крамольная мыслишка, и без него шевелилась: современный мюзикл — это же дикий ор и отвратительные тексты? Но я гнала кощунственные идеи, ибо являюсь как раз такой, с описания которых начала свой отзыв vovse ne — да, знаю наизусть и т. д. Словом, говоря словами старика Крылова, «совсем уж было собралась, да призадумалась»(сыр, правда, во рту не держала — не нравятся мне «импортозаместительные» сыры).
Спасибо!!!! Успокоилась!!! За грибами поеду!!! А вечерком «Джейн Эйр» в переводе В. Станевич почитаю…
Вы знаете, если бы лично я сорвалась из другого города, чтобы просто посмотреть на этот мюзикл, могла бы разочароваться в жанре в принципе.
Потому что — ну цирк же низкопробный. Сходите, если только будете в столице энное число дней, и вот вообще не будете знать, чем заняться.
Ну, меня не сам жанр интересует а именно сюжет (моё — это опера, не мюзикл). Хотелось живьём, а не на экране их увидеть… Ну, ладно, уже совсем спокойна. Ещё раз спасибо за отрезвление!
Надеялась найти Вас в «Контакте», но не получилось.
Уже лет десять как подсела на мюзиклы! До этого жила не в Москве, так, когда командировка, когда просто отпуск как приезжала бегом за билетами и вот оно счастье! А все началось с мюзикла «Кошки». А тут еду в метро, захожу в интернет и вот она моя новая радость «Поющие под дождем» сразу залезла и давай читать, что это такое! Похоже, будет просто шикарная штука, отличные актеры и исполнители, хорошие песни и все такое. То что я люблю! Посмотрела картинка и видео и пришла в восторг! И правда, «под дождем»! Море танцев и ярких платьев в стиле 60-х! такого я долго ждала, особенно в Москве! Думаю, от греха подальше куплю билеты заранее, чтобы не бегать по кассам и не стоять в очередях, нашла сайт с билетами ВАРИОТ. Тут и без очередей как выяснилось, просто заплатила и забрала, все быстро и удобно, причем их офис в центре Москвы! Хочу сказать спасибо за оперативность сотрудниками! Культурная программа на осень есть) пригласила друзей, пойдем семьями!
Спонсор головной боли автора «Джейн Эйр»! Джейн Эйр — мы заставим вас охреневать, покажем вам худшие парики, массовку на три тыщи человек где не надо и сделаем из классики сказку про Золушку!
В точку! 😂😂😂
И да — не стреляйте в Балалаева, он играет как умеет.
Кстати — я же ещё и аудио прослушал. Взял себе воды, включил и машинально промотал да какого-то момента второго акта. Момент, где Балалаев абсолютно тихим и спокойным голосом, при этом играя эсквайра 19-ого столетия говорит «А ведь я надеялся на хэппи энд!». На дальнейшее прослушивание меня не хватило, эта идиотская строчка помогла составить мнение о мюзикле.
Спасибо, Кавалерян!
И как вишинка — статья про «идеальный живой спектакль». Однако я всё же пойду на Джейн Эйр летом. Надо же своё мнение сформировать…
http://musecube.org/otchet/otchet-theatre/dzhejn-jejr-spektakl-budushhego/
Добрый день! В свете происходящей ситуации театр дал посмотреть «Джейн Эйр» тем, кто не смог бы добраться до Москвы и посмотреть сие творение, ну а бандикам дал возможность сохранить это для потомков — как пример того, как НЕ НАДО издеваться над классикой. Главной проблемой лично для меня стало то, что я искренне люблю этот роман мадам Бронте и в половине моментов, изображенных в мюзикле, начинала корчиться, как вампир от святой воды. Серьезно, это — первый мюзикл, на протяжении которого приходилось несколько раз выходить на балкон и дышать свежим воздухом, чтобы случайно не раздолбать компьютер!
P.S. Это не «по мотивам оригинального романа»; это «мы поехали в Англию, открыли гроб Шарлотты Бронте, плюнули туда и закрыли обратно»
P. P. S. Очень жаль, что на ваш блог я наткнулась только после просмотра сие величайшего творения — поберегла бы психику. Спасибо за ваши обзоры!