Премьеры мюзикла «Песчаный словарь» «фанатская общественность» ждала с особым нетерпением. Не потому, что обещалось нечто новаторское и феерическое (откровенно говоря, о материале и содержании приходилось только гадать). Но те имена, которые значились в афише, давно уже стали в рамках жанра легендарными. А тут они — все разом на одной сцене. Просто сбыча самых нескромных зрительских мечт!..

Первый показ состоялся 20 ноября, а второй, который как раз и посетила я, 27-го числа. Основная разница заключалась в том, что Александра Рагулина в тот день в составе планово заменил Андрей Школдыченко. Остальное — каминная Центрального дома работников искусства, композитор Олег Михайлов за роялем и полная комната жаждущей публики — осталось неизменным.

По завершению спектакля (который длился порядка двух часов без антракта) я твёрдо решила отнять виртуальный кубок за наиболее фигурно сломанный мозг у «Преступления и наказания» и передать его «Песчаному словарю». Ну, правда, вникнуть в хитросплетения сюжета (к слову, не слишком мудрёного, но переданного такими изощрёнными диалогами, перемежаемыми песнями, имевшими текстово мало отношения к происходящему, что ОЙ с непривычки) с первого раза оказалось невозможно. Нет, так-то всё ясно, но детали ускользают.

Вообще, если начать изощряться и распределять спектакли по категориям, то можно изобрести, например, такие: «ни уму, ни сердцу», «ни уму, но сердцу» и «ваще ни разу не сердцу, зато уму приятно». Вот «Песчаный словарь» — он из последних. Может быть, этот мюзикл западёт в душу после второго просмотра, но поначалу его долго и осторожно пробуешь на зубок, удивляешься непривычному вкусу, стараешься распознать ингредиенты и пытаешься понять, а что же дало тебе столь оригинальное театральное блюдо.

Признаюсь честно: сразу по завершении спектакля мне задали вопрос: мол, а что лично ты обо всём увиденном думаешь? Я смогла только развести руками и скорбно молвить: «Не знаю…» Мой мозг встал в неудобную позу и подавал сигналы SOS, стремясь в срочном порядке произвести анализ подаренного ему зрелища.

Минут через десять я внезапно осознала, что мне как-то неожиданно захорошело, а спустя ещё полчаса я готова была по комнате кружиться от счастья. Для меня «Песчаный словарь» оказался бомбой замедленного действия, которая тихонечко разгоралась себе, разгоралась — а потом взяла и рванула на всю психику.

В общем, так скажу: подобного лично я в Москве ещё не видела. Камерная постановка, существующая не на привычной сцене, а в окружении замершей публики. И вы бы видели, как ей, постановке, идёт каминная ЦДРИ и её кирпичные своды, как будто специально задуманные архитектором-провидцем для того, чтобы в конце 2017 года гармонично разместить в них «Песчаный словарь»… А какая там акустика!.. Ну да, артисты работают без подзвучки, и голоса, и рояль звучат «как есть», микрофоны отсутствуют — но они и не нужны.

Нарочитая простота во всём: и в режиссёрских изысках, и в решении костюмов, и в минимально присутствующих элементах декорации и бутафории. И всё вместе — нереально стильно.

Вот музыкальную составляющую лично я не слишком ударно поняла и приняла. Да, безусловно, это мастеровито и хорошо. Но по первости воспринималось на слух тяжеловато, и (может быть, ещё и из-за многочисленных, но, буду честна, весьма правильных рефренов) мне всю дорогу казалось, что артисты распевают одну и ту же длинную такую, знаете ли, мелодию. В общем, необходимо поприсутствовать в ЦДРИ повторно!

Но не только из-за неслучившейся дружбы с музыкой, несомненно. Главное богатство «Песчаного словаря» — труппа. Ей-ей, такую вы больше нигде не найдёте!.. Да что там, разреши вам кто Деду Морозу желание загадать, мол, выбери состав идеального мюзикла для себя, вам бы смелости не хватило вот такой творческий букет в своих фантазиях набрать!..

Давайте я просто перечислю этих прекрасных людей и восторженно помолчу, ибо их имена говорят сами за себя.

Данила-воин – Андрей Школдыченко
Абрам, богатый купец – Юрий Мазихин
Махмуд, крестьянин – Сергей Ли
Мария, жена Данилы; Египетская танцовщица – Ольга Беляева
Рахиль, дочь Абрама – Юлия Чуракова
Фатьма, мать Махмуда; Белое – Елена Денисенко-Спасибо
Черное; Сумасшедший; Варвар – Алексей Бобров
Разбойник – Александр Суханов
Тивуртий, доимщик; Патриарх – Петр Маркин
За роялем Олег Михайлов

Сильно, да?! Ну, я ж предупреждала.

Сделаю только две пометки. Раз: всё же, либретто мешает линейности восприятия изо всех сил. Вот Ольга Беляева — Мария, понятно. А через две секунды вдруг выходит и начинает красиво и соблазнительно двигаться, ибо она уже египетская танцовщица. Но осознать без пол-литра, что персонаж уже иной (и что он тут вообще забыл), нереально.

И два: при всей моей неземной любви к Андрею Школдыченко, я готова зуб дать, что в роли Данилы-воина предпочтительней смотреть Александра Рагулина. Вот предчувствую, что персонаж прям его. Хотя, кто знает, может, и Андрей сейчас уже разыгрался и стал настолько убедителен, что аж брутальнее Рагулина выглядит.

А в целом работа, самоотдача и божественность артистов делают «Песчаный словарь» истинной драгоценностью в ряду столичных мюзиклов. Потому резюмирую: почему надо смотреть «Песчаный словарь»? Потому что он не такой, как его «собратья». Знакомьтесь с новым! И, конечно же, из-за труппы. Вы ж сами себе не поверите, что в один вечер всех этих людей одновременно перед собой на расстоянии вытянутой руки видели!..

Ну да, согласна, отзыв получился не слишком длинным и подробным. Ну, какая каша в голове, такая и вылилась на эту страничку. Давайте договоримся: если посмотрю «Песчаный словарь» ещё разок, попробую вырулить в конструктив. А сейчас буду просто вспоминать тот прекрасный вечер…

 

 

2 комментария для “«Песчаный словарь»: не такой, как все…”
  1. «Мозг встал в неудобную позу» — это сильно:) Мне очень хорошо знакомо это чувство, но ты его облекла в слова просто шедеврально:)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Спасаюсь от ботов, замучали просто. Впишите нужную цифру: * Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.