А мы начинаем наше собрание анонимных толкинистов. Здравствуйте, я — Ира, и я ничего не понимаю в фэнтези. Более того — дальше, чем от этого жанра, я, пожалуй, только от отечественного шансона. Нет, понятно, в детстве я проглотила «Хоббита», в юности — «Властелина колец», а в сознательном возрасте пыталась приобщиться ещё к нескольким фентезийным книгам разных авторов — с весьма переменным успехом. В итоге махнула рукой и резюмировала — не моё. Бывает.

Потому я знатно удивилась, получив приглашение на презентацию сценической версии рок-оперы «Лэ о Лэйтиан: Легенда о Берене и Лютиень», состоявшейся в красивую дату — 11.11.21 — в Театре Рюминой. Потом, правда, осознала: а кто ж сможет максимально объективно (ну, насколько это возможно в данном субъективном разрезе) оценить спектакль, созданный людьми, глубочайшим образом погружёнными в мир Толкина, для такой же фанатской аудитории, если не человек, далёкий от всей этой вселенной, как Айфон от Андроида?..

Так что сегодня я вещаю с трибуны «простых смертных», случайно забредших на огонёк «Лэ о Лэйтиан» и попытавшихся разобраться, кто на ком стоял, о чём нам жаждут поведать и какова вообще получилась постановка. Поехали!

Значит, матчасть: «Лэ о Лэйтиан» (что обозначает «Песнь об освобождении от оков») основывается на 19-й главе книги Дж. Р. Р. Толкина «Сильмариллион», повествующей о любви прекрасной эльфийской принцессы Лютиень и храброго воина Берена. Эти персонажи были настолько значимы для автора, что на надгробии под именами самого Толкина и его жены высечено: «Берен» и «Лютиень». Начнёт писатель создавать и поэму об этих героях — она как раз и получит название «Лэ о Лэйтиан» — но так и не допишет её.

Он — смертный, она — бессмертная. Им практически невозможно быть вместе. Но настоящая любовь способна преодолеть все преграды!

Вот так банально и глуповато я вам коротенечко пересказала и первоисточники Толкина, и рок-оперу. Но если б всё было так просто!..

Толкин создал целую вселенную — почти как настоящую (а истинные поклонники считают, что наш мир литературному и в подмётки не годится), но расположенную на страницах книг. И жизнеописание Берена и Лютиень плотно вплетено во многотысячелетнюю историю Средиземья, в которой среднему уму не разобраться.

Потому, если вы не привыкли засыпать с томиком Толкина под подушкой, во время просмотра рок-оперы вас погребёт вал непроизносимых имён, нечеловекопонятных рас и должностей, невероятных географических названий, загадочных правил и взаимоотношений… Да ещё и Сильмарилл этот — какой-то там камень из чьей-то короны, почему-то крайне необходимый вон тому типу в зелёном…

Учу: покупаете программку и… читаете краткое содержание каждого из номеров, любовно размещённое в оной (ребята, вы просто богичны — без этих текстов мне было бы куда сложнее). Правда, я пришла к выводу, что полезнее всего заниматься этим непростым делом в антракте: перед началом спектакля большая часть имён и терминов воспринимается, как белый шум, и вникнуть хоть во что-то нереально. А вот в серединке уже становится яснее, кто все эти персонажи, чего хотят и как действуют.

Ну да, первый акт придётся воспринимать «наживую» — чисто впитывать эмоции и запоминать, что делалось на подмостках. Но попробую объяснить, почему в данном случае это некритично.

Смотрите: театр — такая штука, которая позволяет практически всё, что угодно. В том числе и рушить любые каноны. При одном условии: в итоге получается нечто цельное, ценное, мощное. Иными словами, создатели постановки не ставят опыты чисто ради эксперимента, а стремятся достичь некоей цели, вкладывают в происходящее смысл и суть. Если сложилось — значит, все средства были хороши и правильны.

Так вот, «Лэ о Лэйтиан» — это, по структуре своей, не спектакль. Это, по факту, набор отдельных номеров, нанизанных на сквозной сюжет. Всё очень кратко, намёками, вскользь, впроброс. Безусловно, если ты знаешь историю Берена и Лютиень, то всё у тебя в голове выстроится в стройный событийный ряд. В ином случае сообразить, что и почему творится в одной сцене, что — в другой, и как они взаимосвязаны, без подсказки не представляется возможным.

В любой другой ситуации на этой фразе я бы отзыв завершила, резюмировав, что смотреть получившуюся феерию не стоит. Но. Рассуждая о «Лэ о Лэйтиан» я, внезапно, займу прямо противоположную позицию.

Агитка, вот, со сцены прилетела. Завербовали, демоны! :)

…представьте себе, что перед вами — огромный старинный том в кожаном переплёте. Затаив дыхание, вы открываете обложку — и в ваше сознание врываются древние сказания о героях, любви, дружбе и предательстве, начертанные затейливой вязью. И каждую главу мастеровитый художник дополнил фантастической иллюстрацией — она почти живая, объёмная, кажется, что можно протянуть руку — и оказаться там, в мире героев книги.

Вот рок-опера «Лэ о Лэйтиан» для меня — альбом таких зарисовок. В них можно долго вглядываться и изучать детали, но главное — проникаться духом и атмосферой сказаний, дошедших из прошлого. А спектакль удивительно передаёт настроение вселенной Толкина — и в этом его главная ценность.

И даже танцы, сопровождающие действо (я имею в виду только те хореографические моменты, которые присутствуют исключительно «для красоты», а не для развития сюжета), в таком ракурсе не кажутся лишними и избыточными: они, скорей, напоминают изящные узоры, обрамляющие текст в древних фолиантах.

Создатели «Лэ о Лэйтиан» изобрели собственный жанр: спектакль-иллюстрация. Здесь каждый музыкальный номер — картинка, посвящённая целой главе умозрительной книги. И, даже не будучи знакомым с текстом, исследователь почерпнёт практически всё необходимое для восприятия истории Берена и Лютиень, просто любуясь калейдоскопом сцен.

Авторы рок-оперы сами придумали правила игры — и они следуют им на протяжении всей постановки. Добавим сюда искреннюю любовь к первоисточнику и отличное его знание, равно как и горящие глаза всех причастных (от исполнителей главных ролей до многочисленных волонтёров-помощников — эти-то, кстати, чуть ли не глубже всех погружены в «Лэ о Лэйтиан», что заслуживает нижайшего поклона). И получим в итоге какую-то очень светлую, честную и объёмную вещицу, уникальную в своём роде. Дело в том, что этот, изначально заточенный исключительно под фентезийных фанатов спектакль, в реальности (пусть и с рядом оговорок, о которых я уже написала выше) подойдёт для самого широкого зрителя.

Потому что есть ещё один момент: профессиональность постановки. Я, вот правда, больше всего опасалась за эту сторону «Лэ о Лэйтиан». А ну как это ещё одна симпатичная, но любительская штуковина, которой придётся сделать массу скидок из серии: «Но ведь люди же старались!» Ан нет!

Я была поражена до глубины души. Шикарный каст — и вы не представляете, какие все артисты чудесные и харизматичные. Я почти всех на сцене видела впервые в жизни (ну, если не считать Екатерину Бусыгину, Максима Раковского и Михаила Сидоренко), но наслаждалась работой каждого из этих молодых талантливых ребят. Да на них просто сидеть и смотреть приятно было, когда они молча в углу стояли. Только они же ещё и пели!..

А какой ансамбль! Да, хоры записаны заранее (хотя, если посмотреть на апрельские фотографии концертной версии «Лэ о Лэйтиан», то становится понятно, что, как минимум, часть ансамбля вполне поющая). И, да, эти 13 мощных людей, по сути, выполняют функцию балета. Только они же не просто танцуют (и, кстати, делают это круто) — они проживают каждую секунду самым достоверным образом. Ансамбль подобного уровня я прежде наблюдала исключительно в самых «больших» проектах.

Главные же герои великолепно поют, здорово танцуют, дерутся на мечах (ещё одна привычная боль — сценические бои; «Лэ о Лэйтиан» и тут на высоте)… И зачастую делают всё это одновременно. Невероятный Роман Пармонов, громогласный и устрашающий Иван Григорьев, двое из ларца, любимцы публики Фёдор и Семён Немцевы, шикарный Александр Рычков (а можно его ария будет длиться часа три, а?..), влюблённая пара — Михаил Потехин и Вилена Соколова (хороши!), и, безусловно, уже упомянутые мной любезные сердечку Бусыгина, Раковский и Сидоренко… (Кого не перечислила, знайте — вы все красавцы!) Собственно, мне понятно, почему проект ещё до премьеры оброс столь весомой фан-базой.

А ещё же и сам материал рок-оперы. Выстраданное и выпестованное либретто и стихотворные тексты Людмилы Смеркович (Скади) однозначно заслуживают внимания (правда, всем нам отлично знакомый звук Театра Рюминой не позволил их толком расслышать, потому вчитывалась в слова уже дома, найдя их на просторах интернета; но вот это точно не команды спектакля вина, они выжали из помещения и оборудования всё возможное). Приятна и крепка музыка — а кое-что хочется надолго заселить в свой плей-лист. Впрочем, тут я предвзята — люблю рок-оперы как жанр, так что моим ушам изначально было хорошо.

Минималистическая постановка (да-да, тоже из тех, что я обожаю): на чёрной сцене всего-то одинокий подиум и… более ни одного предмета. При этом режиссёры застраивают пространство столь грамотно, что более ничего и не нужно.

Стильная хореография, поддерживающая действо, а не разваливающая его (что тоже случается — уж на данной сцене мы примеры видывали). Здоровские костюмы — что у главных героев, что у ансамбля.

Следующий респект — художнику по свету (а здесь я могу его назвать только так). Все задачи, обычно возлагаемые на декорации, в «Лэ о Лэйтиан» выполнял световой дизайн (и немного — дымовые пушки). А я лично впервые увидела, что сцена Театра Рюминой может быть адекватно освещена.

И, друзья мои, как же всё это было красиво!.. Эстетика — то, за что мы любим театр. «Лэ о Лэйтиан» — гимн ей.

Теперь вспомните, с чего я начала повествование. Я не люблю фэнтези. Я не понимаю его. И в принципе в нём не разбираюсь. И вот я посмотрела рок-оперу, чьей сутью является фэнтезийный жанр. И… осталась в восторге.

Да, я не до конца впитала происходящее. Не совсем разобрала сущность и стремления персонажей. Но когда Театр остаётся истинным Театром с большой буквы, на всё это можно с лёгкостью махнуть рукой.

«Лэ о Лэйтиан» — это удача. И — поздравляю с премьерой! Вы долго шли к этому дню, и вы его заслужили!

PS. Буквально недавно в этом же театре я смотрела премьеру мюзикла «Алконост». Моё мнение о нём вы уже знаете, и я о другом. Забавно, как перекликаются сюжеты двух спектаклей! Мало того, что мужик в перьях Велес у Матвейчука и человек-торшер Мелькор в «Лэ о Лэйтиан» похожи, как разлучённые в детстве братья, так ещё и финал под копирку: юная дева отрекается от бессмертия, чтобы вернуть любимого из царства мёртвых (не ругайте за спойлеры, как я уже сказала, без них воспринимать рок-оперу проблематично). Ну, что вам сказать… Теперь я знаю, чем вдохновлялись создатели «Алконоста». А что — не пропадать же хорошей идее! :) В общем, спасибо Толкину: обогатил славянскую мифологию!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Спасаюсь от ботов, замучали просто. Впишите нужную цифру: * Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.